Rasmiy, huquqiy va immigratsiya maqsadlari uchun koreys tili va barcha asosiy tillar o'rtasida rasmiy tarjima.
Koreys ⇄ Barcha tillar (ingliz, ispan, fransuz, nemis, rus, yapon, xitoy va boshqalar)Davlat idoralari, elchixonalar va universitetlar odatda koreys hujjatining oddiy tarjimasini qabul qilmaydi — ular tarjimonning imzosi, muhri va manba hujjatga biriktirilgan aniqlik bayonoti bilan tasdiqlangan tarjimani talab qiladi.
Ko'pchilik tasdiqlangan tarjimalar 1–3 ish kuni ichida tayyor bo'ladi. Muddati qisqa arizalar (viza muddati, sud sanalari) uchun tezlashtirilgan xizmat mavjud.
Tarjima qilingan hujjatga apostil yoki notarial tasdiq ham kerakmi? Biz bir tashrifda bir xil hujjat uchun apostil va notarial tasdiqlash xizmatlarini ko'rsatamiz.
Koreys ⇄ Barcha tillar (ingliz, ispan, fransuz, nemis, rus, yapon, xitoy va boshqalar)
Bepul maslahat
Koreyada chet el fuqarosi sifatida ko'chmas mulk ro'yxatidan o'tkazish bo'yicha savollaringiz bormi? Xabar yuboring, jamoa ingliz yoki xitoy tilida javob beradi.
Odatda 1 ish kuni ichida javob beriladi
Dastlabki maslahat bepul
채지헌 (Chae Ji-heon)
Ha. Bizning tasdiqlangan tarjimalarimiz ro'yxatdan o'tgan tarjimonning muhri va imzolangan aniqlik bayonotini o'z ichiga oladi — bu Koreya davlat idoralari, sudlari va ko'pchilik xorijiy elchixonalari talab qiladigan format.
Ha — boshlash uchun aniq fotosurat yoki skan yetarli. Yakuniy tasdiqlangan nusxa uchun asl nusxani biriktirish uchun qo'lda saqlashni yoki uni Gangnamdagi ofisimizga kuryer orqali yuborishni tavsiya qilamiz.
Koreys tilidan va koreys tiliga ingliz, yapon, xitoy hamda ispan, fransuz, nemis, rus kabi ko'pchilik asosiy tillar.
Ha — tarjima qilingan hujjat uchun apostil va konsullik qonuniylashtirish bir xil ofisda amalga oshiriladi, shuning uchun boshqa joyda ikkinchi uchrashuvga hojat yo'q.